‘volo te rem magnam suscipere.’
(‘I want you to undertake a serious task.’)
‘I seriously want to be an undertaker.’
Sarah Nixon
‘sunt intus togae splendidae,’ inquit Marcellus.
(‘There are splendid togas inside,’ said Marcellus.)
‘Are you inside that woman’s toga?’ asked Marcellus.
Lucy Johnston
‘quid facere debeo?’
(‘What ought I to do?’)
‘Do I owe you a quid?’
Charlie Carlin
‘aliquando, sicut alii iuvenes, contentiones cum parentibus habebat.’
(‘Sometimes, just like other young men, he used to have arguments with his parents.’)
‘Sometimes he just liked other young men. And he used to argue with his parents.’
Josh Dickson
‘Londinium est urbs pulcherrima, ubi multas amicas habeo.’
(‘London is a very beautiful city, where I have many friends.‘)
‘London is a very beautiful city, where there are many Americans.’
Adam Atkinson
‘aderant quoque multi Romani, qui prope principes sedebant.’
(‘There were also many Romans there, who were sitting near the chiefs.‘)
‘There were also many Romans there, and also many popes.‘
Adam Atkinson